24h à quatre mains

Avec Alexis Segarra, on a participé à la 8ème édition (édition 2014) des 24h de la bande dessinée. Rappel du principe : 24h de temps pour réaliser une histoire en 24 pages (22 planches, plus une couverture et une 4e de couverture), sur la base d’une contrainte imposée. Alexis et moi avons essayé de travailler entièrement à quatre mains, même si au final je me suis davantage chargé de la mise en place du storyboard, et Alexis davantage de l’encrage. Le résultat est consultable sur cette page ! (Pris par le temps, nous n’avons pas fait la couverture et la 4e de couverture, préférant privilégier les planches.)

MàJ janvier 2015 : l’édition 2014 de l’évènement n’est plus en ligne, mais vous pouvez voir nos planches sur la page dédiée ici-même.

Où l’on passe de l’autre côté

T57_p9c3_nb

(Extrait de l’album Tunnel 57, en cours de réalisation)

Où l’on change de verre

T57_p7c3_nb

(Extrait de l’album Tunnel 57, en cours de réalisation)

Où l’on se prend la tête

T57_p5c1_nb

(Extrait de l’album Tunnel 57, en cours de réalisation)

Sépia en langues étrangères

Allez, des nouvelles neuves !
L’année dernière, Alexis Segarra et moi-même avions réalisé la bande dessinée Sépia pour le recueil Bermuda 3 (voir ce billet). Cette histoire courte en 12 pages est à présent disponible en ligne et en intégralité sur le site de La Clé des Langues, traduite en différentes langues, dont l’italien, l’anglais et l’arabe ! (à venir : allemand et espagnol)

Voici les liens directs vers la version italienne, la version anglaise et la version arabe.

C’est un bonheur et une fierté de voir son travail traduit, merci aux traducteurs et à l’équipe éditoriale du site La Clé des Langues.

Sepia_CDL_ITw_p3